подаване на документи за възстановяване на разходи за лечение в чужбина

От: Х** Г** Зададен на: 16.06.2014   Отговорен на: 17.06.2014

Категория

Онлайн консултации

Въпрос

питах Ви за процедурата по подаване на документи и Вие бяхте така любезни да ми отговорите. Въпроса ми е, нужен ли е легализиран превод на медицинската документация? За легализиране на превода трябва да се издаде апостил от държавата издала документа(Германия), което е трудно постижимо. Документите имат подпис и мокър печат от болницата. Благодаря Ви.

Отговор

Уважаеми господин Георгиев, преводът на документите трябва да е извършен от заклет преводач. Не е необходим апостил.
Върни се в началото на страницата
Управление на вашата поверителност

За оптималната работа на интернет страницата, порталът на НЗОК и нашите партньори използваме технологии, за да съхраняваме и/или да имаме достъп до информация за устройството Ви – бисквитки или cookies. Приемайки тези технологии, Вие позволявате на НЗОК и на партньорите ни да обработваме лични данни на този сайт, като поведението Ви или уникални идентификатори за Вашето устройство. Несъгласието или отмяната на съгласие може да се отрази неблагоприятно върху някои характеристики или функции.

Кликнете долу, за да се съгласите с гореспоменатото или да направите конкретен избор, включително да упражните правото си на несъгласие с това компании да обработват лична информация, базирана на легитимен интерес, а не съгласие. Можете да промените избора си по всяко време, като кликнете върху „Настройки“ по-долу.

Използваме данните ви за:

  • Точни данни за географско позициониране и идентификация чрез сканиране на устройства
  • Персонализирани реклами и съдържание, измерване на реклами и съдържание, статистика за аудиторията и разработване на продукти
  • Строго необходими бисквитки
  • Функционални
  • Аналитични
  • Реклама
  • Бисквитки за функции, анализ, рекламни (не-IAB доставчици) и социални медии